笔趣阁小说 > 赛博飞升 > 第五百五十一章 厄尼诺文明:万物有灵(七)

第五百五十一章 厄尼诺文明:万物有灵(七)

“天灵。”

骤然听到这个回答,李凉表面不动声色,内心却极其震惊。

主流魔法学界至今认为多多·迪撒尔的“天灵理论”是基于思维实验的假设,不具有实际意义,所以“天灵”是否存在尚且没有定论,更别说判定方法。

他去过马科西克,都玉京,直接或间接接触过众多魔法师、术师,此刻跟在身边的混沌圣祭司特利波卡更是仅次于“究竟之我”的“魔法师”,然而除了塔姆,从未有人识破他的“天灵”身份,厄尼诺人是怎么看出来的?

念头闪过,下一刻,他的脑海中浮现“贝来亚呼唤”给出的“翻译”:天生可以操控灵的生命。

两种表述涵义接近,又有细微差别。

在他的追问下,乌奇赛详细解释了“娑代帕纳苏”的意思,

原来,厄尼诺人很早就认识到了灵的存在,称之为“娑”。

“娑”微不可察却无处不在,是大母神创造生命后残留的气息,厄尼诺人天生拥有一种独特感官,可以分辨出哪些动物拥有操控“娑”的能力,其中被奉为图腾的七种神圣动物表现得最为明显。

传说中,厄尼诺人原本也能操控“娑”,只是被大母神剥夺了这种能力,于是,他们将远古时代那些尚未获罪,能够像神圣动物一样以“娑”增强自身体魄的先祖称为“娑代帕纳苏”。

听罢李凉终于松了口气。

海滩附近见到的那头名为“乌奇”的野兽确实对灵有反应,而且输入其体内的灵有种沿着躯干流动的趋势,当时他就觉得很像道术。

那种“先天道术”勉强称得上“操控”灵,也许还能带来一些特殊效果,但与真正的“天灵”天差地别。

乌奇赛口中的“天灵”应该是一个“转译谬误”。

由于语言数据贵乏,人类目前使用的通用翻译器仍然是采购自泰伦萨同盟的民用版本,工作时先将输入语言翻译成泰坦通用语,再转译为使用者需要的语言。

这样的翻译过程,足以应对日常交流,可一旦涉及复杂概念,便会出现偏差。

“天生可以操控灵的生命”以精灵语表达,经泰坦通用语转译为汉语,结果变成了“天灵”。

“虚惊一场”后,李凉紧接着想起另一个奇怪之处。

句偻年迈的潘亚鲁姆不仅叫他“娑代帕纳苏”,还称呼他“帕苏”,“贝来亚呼唤”给出的翻译是“领路的先知”,这和先遣军掌握的情况截然相反。

在科拉克的介绍中,帕苏氏族地位低下,氏族成员活着的唯一意义就是被吃掉,甚至“帕苏”这个词本身就是句骂人的脏话,怎么到他这儿,变成了“领路的先知”?

听到这个问题,乌奇赛明显犹豫了一下,低声以厄尼诺语和身旁的潘亚鲁姆交流起来。

“主持祭司的母亲,先知在询问帕苏的秘密……”

李凉刚听了半句,脑海中浮现的“翻译”戛然而止。

稍一感知,他发现短短半个小时之内,“贝来亚呼唤”消耗了双环域戒近一半灵储。

难怪魔法师们都在中央总域活动,像暗灵总域和基理世界这种灵的荒漠,实在不适合施放魔法。

等他回过神来,准备再施放一次“贝来亚呼唤”时,对面已经交流结束。

乌奇赛以精灵语吟唱:“奉着大母神的旨意,代表帕苏从天而降的先知,当光明神第三次返回光明王座之后,大母

赛博飞升最新章节第六百零五章 光明(五)免费阅读

手机免费阅读地址:第五百五十一章 厄尼诺文明:万物有灵(七)

赛博飞升首发网站笔趣阁小说域名:bqgcn.com

网友热搜关键词:年代年代文七零快穿直播八零六零末世千金女配九零万人迷重生清穿种田香江美食咸鱼吃瓜穿书娱乐圈天灾红楼心声古代无限明星美人星际岁岁平安