第九十二章 百姓们的幸福
三藩市。
杨跃随着林逾静再次来到初梦所在的办公别墅,发现公司职员已经有几十个之多。
下面两层的工位都差不多满了。
来到三楼林逾静古色古香的大办公室落座后,林逾静就拿出一份打印好的报告递给杨跃,含笑道:“这是过去一年我们初梦的各方面数据增长报告,杨总可以看一下。”
对于一个网站而言,最重要的自然是注册人数以及日常流量。
因为花旗国和神州一样,都十分注重网络安全、打击盗版,所以正规网站都是一张身份证注册一个号码。
不说完全排除注册人数中的水分,起码也比地球时空真实许多。
报告中首先入目的,便是如今已经高达十几万的注册人数。
从报告文字,以及林逾静此时的表现来看,初梦对这个成绩显然是颇为满意,甚至是得意的。
毕竟初梦是一个传播异国文化的站,公司也并没有大把撒钱进行大规模的宣传,能一年就积累十几万的注册人数,确实不错了。
再一个重要数据就是日流量,或者说日活跃人数。
平均每天三五千人的样子,高峰时能超过一万,至于低谷时,如深夜、凌晨,在网站读小说的人也有上千。
报告最后的总结就是,神州的网络小说对花旗国人来讲确实是有相当吸引力的。
否则初梦也难以用一年的时间就获得这么好的成绩。
然后又顺带小小吹捧了一下杨跃这个老总,说他有眼光,神州网文在花旗国乃至海外西方文化领域内,确实大有可为。
除了注册账户数目及网站日活,还有另外几个重要数据也在报告中。
其中,如今与公司签约的翻译员,已经有上千人之多。
其实初梦也可以开放翻译版块,让翻译人员凭借兴趣、热情进行翻译。
很多最初的外文著作翻译都源自于兴趣、热情。
再比如地球时空网文在国外最初的翻译,就是这样来的。
但是,没有经济支持,仅靠兴趣、热情,翻译员是难以持久的。
很可能一个人翻译一本书,因为别的原因,说断就断了。
这虽不像作者写一本书断了那么严重,可以再找一个人接着翻译,可不同的人,翻译风格也是有所不同的。
这与每个人的性格不同,以及对小说的理解不同有关。
所以,一本小说要想翻译的好,最好前后都是一个人翻译。
签约之后,翻译员有了基本保障,还能多劳多得,小说的翻译质量自然就能大大提升。
签约了上千翻译员,足以说明初梦如今规模不小了。
此外,初梦拥有版权的完本翻译小说已有上千本之多。
正在翻译中的有版权小说,也有数千本。
再加上网站也购买了一些本土英文小说版权,整个网站书库已拥有小说上万部!
这个数据比起神州的初心中文网其实不值一提,但考虑到初梦毕竟只成立一年不到,又是在西方国家发展,这数据就确实值得骄傲了。
林逾静拿出这份报告来,就是觉得她算是交了一份高分的阶段性答卷。
然而她却注意到,杨跃看报告的过程中并没有神色变化,一脸的平静。
明显这个成绩并能让他感到惊喜。
林逾静还以为杨跃
明梦最新章节第二二四章 阻击免费阅读
手机免费阅读地址:第九十二章 百姓们的幸福
明梦首发网站笔趣阁小说域名:bqgcn.com
网友热搜关键词:年代、 年代文、 七零、 快穿、 直播、 八零、 六零、 末世、 千金、 女配、 九零、 万人迷、 重生、 清穿、 种田、 香江、 美食、 咸鱼、 吃瓜、 穿书、 娱乐圈、 天灾、 红楼、 心声、 古代、 无限、 明星、 美人、 星际、 岁岁平安